;

Виды и особенности перевода

Понятие перевода текста довольно неоднозначное. Несмотря на то, с какого, и на какой язык переводится текст, к переводчику предъявляются требования, которые связаны не с языком, а с текстом. Ведь есть же разница, например, между переводом поэзии и переводом научной, узкоспециализированной информации на конференции? В связи с этим, перевод может осуществляться в 2 способа:

Такая классификация называется психолингвистической. Она связана с особенностями восприятия текста оригинала и создания перевода.

Существует еще одна классификация, которая отталкивается от характера текста, - жанрово-стилистическая. Она определяет такие типы перевода, как:

Письменный перевод

Суть письменного перевода в том, что текст оригинала воспринимается и воспроизводится в письменной форме. Здесь переводчик может обращаться к текстам оригинала и перевода, сколько ему будет угодно. Его преимущество в том, что при необходимости, он может заглянуть в словарь, подумать над удачным словом, и тому подобное.

Но здесь необходима точность подбора слов и грамотность, поскольку текст, будь он художественным или информативным, будет читаться, восприниматься зрительно.

Особенно важна точность когда выполняется перевод документов. Здесь малейшая оплошность может обратиться проблемами. Поэтому необходимо учитывать все особенности оформления документов.

К переводчику предъявляются дополнительные требования, если он имеет дело с узкоспециализированными текстами. Ведь тогда он должен обладать превосходными знаниями не только иностранного языка, но и сферы, какой касается текст. Только врач компетентен, переводить медицинские тексты, юрист – юридические и так далее.

Что касается художественных переводов, то здесь переводчик должен сделать текст эстетично привлекательным, сохранить его содержание и авторскую манеру. Здесь требуется творческий подход.

Устный перевод

Устный перевод характеризуется тем, что тексты оригинала и перевода пребывают в устной форме. Здесь переводчик более ограничен: он лишь раз слышит оригинал, и он должен за короткий промежуток времени сказать перевод. При этом у него нет времени и возможности подумать над подбором слов, исправить ошибку, если она вдруг возникла, подкорректировать текст.

Поэтому такой тип перевода более сложный, и даже не каждый лингвист может справиться с ним. Ведь успех здесь зависит не только от знаний, но и от психологических особенностей человека.

Устный перевод может быть:

Последовательный перевод

Это более привычный для многих, тип перевода. Вы наверняка наблюдали его на каких-либо мероприятиях или видели по телевизору. Суть его состоит в том, что на языке оригинала произносится короткая фраза (или несколько), и делается пауза. А специалист озвучивает перевод во время этой паузы.

Синхронный

Перевод синхронного типа возник недавно, относительно других способов перевода. Он выполняется одновременно с произнесением оригинала. Перевод лишь на очень короткое время может отставать от оригинальной речи.

Это все обеспечивается благодаря специальному оборудованию. Переводчик работает в специально оборудованной кабинке, не больше 30 минут. Потом его сменяет коллега. Слушатели через наушники слышат уже перевод.

Это очень удобно и эффективно, особенно на различных заседаниях, конференциях, международных встречах. Но для такого перевода необходимо обеспечить наушниками всю аудиторию. То есть, количество слушателей должно быть ограниченным.

Обращайтесь в бюро переводов "Шамс" - мы можем гарантировать высокое качество и быстрое выполнение Вашего заказа!

Услуги перевода

Переводим на более 50 языков мира! Тексты любой сложности.
Подробнее

Апостиль, Легализация

Вам необходимо срочно поставить штамп апостиль? Сделаем это за 1 день!
Подробнее

Нострификация

Сэкономим Ваше время, силы и финансы, дабы избежать процедуры сбора, подачи, анализа и экспертизы документов!
Посмотреть

Справка о несудимости

Минимум занятия Вашего времени! Максимально быстрый результат!
Подробнее

Тематика наших переводов:

Перевод документов

Подробнее

Нотариальный перевод

Подробнее

Художественный перевод

Подробнее

Срочный перевод

Подробнее

Перевод сайтов

Подробнее

Экономический перевод

Подробнее

Дополнительные услуги

Подробнее